финансовый лизинг по английский. Лизинг на английском


ли́зинг - Русский-Английский Словарь - Glosbe

ru В то же время происходит увеличение объема сделок по долгосрочному лизингу (продолжительностью от пяти до десяти лет) в связи с волной реструктуризации лизинговых платежей тех лизингополучателей, которые столкнулись с платежными затруднениями

MultiUnen At the same time, an increase in the amount of long-term leasing deals (with a duration of # to # years) has occurred due to a wave of restructuring of lease payments for those lessees who have run into payment difficulties

ru Предполагается, что некоторые отдельные виды коммерческой деятельности аэропорта будут осуществляться на основе концессии или лизинга.

UN-2en Granting under concession or lease is envisaged for some separate commercial activities of the Airport.

ru vii) строительство-лизинг-передача (СЛП)

UN-2en (vii) Build-lease-Transfer (BLT)

ru d) содействие развитию лизинга; и

MultiUnen facilitating the development of leasing; and

ru Услуги финансового лизинга предоставляются физическим и юридическим лицам из различных марзов Армении в целях приобретения сельскохозяйственной техники и оборудования.

Common crawlen Financial leasing is provided to individuals and legal entities from marzes of Armenia for acquiring agricultural machinery and equipment for any type of agricultural production and processing.

ru С 2003 года управление железной дорогой от Дакара до Бамако находится в частных руках в соответствии с договором, гарантирующим канадско-французскому консорциуму «Трансрейл» право управления на 25‐летний срок с правом последующего лизинга еще на 10 лет.

UN-2en The railway line from Dakar to Bamako has been run since 2003 under a private management contract that grants the right to the Canadian-French consortium Transrail for a 25-year period, with an option for another 10-year lease.

ru Развиваясь во всем мире и в нашей стране, Лизинг - альтернатива для того, чтобы покупать из главных активов собственными фондами или в соответствии с кредитом. Лизинг предусматривает условие, сдачи Лизинговой Компанией главных активов (например, оборудования или собственности) предпринимателю для использования (арендная плата) на средний или длинный срок.

Common crawlen Developing worldwide and in our country, the leasing is an alternative for purchasing of main assets by own funds or by credit.

ru В. Лизинг технологий

MultiUnen Technology leasing

ru Отношения торгового характера включают следующие сделки, не ограничиваясь ими: любые торговые сделки на поставку товаров или услуг или обмен товарами или услугами; дистрибьюторские соглашения; коммерческое представительство и агент-ские отношения; факторинг; лизинг; строительство промышленных объек-тов; предоставление консультативных услуг; инжиниринг; купля/продажа лицензий; инвестирование; финансирование; банковские услуги; страхо-вание; соглашения об эксплуатации или концессии; совместные пред-приятия и другие формы промышленного или предпринимательского сотрудничества; перевозка товаров и пассажиров воздушным, морским, железнодорожным и автомобильным транспортом.

UN-2en Relationships of a commercial nature include, but are not limited to, the following transactions: any trade transaction for the supply or exchange of goods or services; distribution agreement; commercial representation or agency; factoring; leasing; construction of works; consulting; engineering; licensing; investment; financing; banking; insurance; exploitation agreement or concession; joint venture and other forms of industrial or business cooperation; carriage of goods or passengers by air, sea, rail or road.

ru Нам чрезвычайно приятно сообщить Вам, что система обслуживания лизинга LEO получила сертификат „Asseco Group ID Ready” (ID - International Distribution) присуждаемый группой Asseco, членом которой ADH-Soft является с 2007 г.

Common crawlen We are pleased to inform you that the LEO Leasing System was certified with Asseco Group ID Ready (ID - International Distribution) issued by the Group of Asseco, the ADH-Soft is a member of 2007.

ru В # году, с учетом лизинга, в развитие и модернизацию производственной базы Компании вложено более # млрд

MultiUnen In # taking account of leasing, more than # billion roubles was invested in the development and modernization of the company's production base # % more than in the previous year

ru Лизинг

UN-2en Leasing

ru Закон предусматривает несколько типов лизинга: лизинг с выкупом, банковский лизинг, общий лизинг и чистый лизинг

MultiUnen The law foresees several types of leasing: buyback leasing, bank leasing, blanket leasing and pure leasing

ru практического выполнения Конвенции, измененной настоящим Протоколом, и ее эффективности в деле содействия обеспеченному активами финансированию и лизингу имущества, охватываемого ее положениями;

UN-2en the practical operation of the Convention as amended by this Protocol and its effectiveness in facilitating the asset-based financing and leasing of the assets covered by its terms;

ru Необходимые доказательства могли включать, например, подтверждение права собственности, квитанции, товарные чеки, коносаменты, страховую и таможенную документацию, инвентарные списки, реестры по учету имущества, соглашения о покупке в рассрочку или лизинге, транспортную и иную соответствующую документацию, составленную до # августа # года

MultiUnen Appropriate evidence might have included, for example, evidence of title, receipts, purchase invoices, bills of lading, insurance documents, customs records, inventory lists, asset registers, hire purchase or lease agreements, transportation documents and other relevant documents generated prior to # ugust

ru Преимущества данного предложения следующие: лояльные условия лизинга, индивидуальный подход к каждому клиенту и возможность приобрести качественную и легально импортированную технику по рыночным ценам.

Common crawlen The advantages of this proposal are: loyal leasing terms, individual approach to each client and the opportunity to buy high-quality and legally imported equipment at market prices.

ru На своих совещаниях в Йоханнесбурге, Южная Африка, в мае 2007 года и в Мускате, Оман, в апреле 2008 года Комитет правительственных экспертов УНИДРУА, подготавливающий предварительный проект типового закона о лизинге, принял общее предложение секретариатов УНИДРУА и ЮНСИТРАЛ исключить из предварительного проекта типового закона "соглашение о лизинге, которое создает обеспечительное право, или приобретательское обеспечительное право, определенные в Руководстве ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам" (см. пункт 1 статьи 3 предварительного проекта типового закона).

UN-2en The Unidroit Committee of governmental experts preparing a preliminary draft Model Law on leasing, at its meetings in Johannesburg, South Africa in May 2007 and in Muscat, Oman in April 2008, approved the joint proposal of the secretariats of Unidroit and UNCITRAL to exclude from the preliminary draft model law “a leasing agreement that creates a security right or an acquisition security right, as defined in the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions” (see article 3, paragraph 1 of the preliminary draft model law).

ru Эксперты по данным вопросам единодушно сходятся во мнении о том, что ныне действующее законодательство осложняет лизинг

MultiUnen Experts in the field are unanimous in affirming that the current legislation makes leasing complicated

ru Схемы лизинга обладают тем преимуществом, что они позволяют осуществлять инвестиции без необходимости мобилизации капитала в полном объеме.

UN-2en Leasing schemes offer the advantage of implementing investments without the need to raise capital up-front.

ru Компания VAB Лизинг заинтересована в эффективном развитии бизнеса каждого из клиентов, потому предложит Вам решение с максимальными преимуществами.

Common crawlen VAB Leasing Company is interested in an effective development of business conducted by each client; that is why it will offer you solutions with maximum advantages.

ru В то же время происходит увеличение объема сделок по долгосрочному лизингу (продолжительностью от пяти до десяти лет) в связи с волной реструктуризации лизинговых платежей тех лизингополучателей, которые столкнулись с платежными затруднениями.

UN-2en At the same time, an increase in the amount of long-term leasing deals (with a duration of 5 to 10 years) has occurred due to a wave of restructuring of lease payments for those lessees who have run into payment difficulties.

ru Отношения коммерческого характера включают, среди прочего, следующие операции: любую торговую операцию по поставке товаров или услуг или их обмену; соглашение о сбыте; торговое представительство или агентство; факторинг; лизинг; организацию работ; консалтинг; инжиниринг; лицензирование; инвестиции; финансирование; банковскую деятельность; страхование; договор об эксплуатации или концессию; совместное предприятие и иные формы промышленного или коммерческого сотрудничества; грузовые или пассажирские воздушные, морские, железнодорожные или автомобильные перевозки

MultiUnen Relationships of a commercial nature include, but are not limited to, the following transactions: any trade transaction for the supply or exchange of goods or services; distribution agreement; commercial representation or agency; factoring; leasing; construction of works; consulting; engineering; licensing; investment; financing; banking; insurance; exploitation agreement or concession; joint venture and other forms of industrial or business cooperation; carriage of goods or passengers by air, sea, rail or road

ru Содействие прямым иностранным инвестициям в секторе финансовых услуг, финансирование производственно-сбытовой деятельности (факторинг) и лизинг

UN-2en Promote foreign direct investment in financial services, supply-chain finance (factoring) and leasing

ru Долгосрочный лизинг персонала позволяет работать от 3 месяцев до нескольких лет.

Common crawlen Long-term Staff Leasing allows working from 3 months to several years.

ru Российское законодательство также допускает механизмы продажи и обратной аренды, которые позволяют собственнику продать имущество и одновременно взять его в лизинг для привлечения необходимого капитала

MultiUnen Russian legislation also allows sale and leaseback arrangements, which gives an owner the opportunity to sell property and become a lessee of the same, attracting the needed capital

ru.glosbe.com

финансовый лизинг - Русский-Английский Словарь

ru VAB Лизинг предоставляет услуги финансового лизинга по разным видам основных фондов для юридических лиц, а также услуги финансового лизинга для физических лиц.

Common crawlen VAB Leasing provides services related to financial leasing for diverse types of fixed assets for legal entities as well as financial leasing services to individuals.

ru Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть этот вопрос и рекомендовать, чтобы из проекта типового закона был исключен финансовый лизинг, или, если финансовый лизинг будет все-таки включен в типовой закон, то чтобы эта тема i) была ограничена только договорными вопросами, или ii) была отнесена к законодательству, регулирующему обеспеченные сделки, или iii) была увязана с рекомендациями, содержащимися в проекте Руководства

MultiUnen The Commission may wish to consider this matter and recommend that the draft Model Law exclude financial leases, or, if financial leases were to be included, the Model Law (i) be limited to contractual issues or (ii) defer to secured transactions law or (iii) be coordinated with the recommendations of the draft Guide

ru Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть этот вопрос и рекомендовать, чтобы из проекта типового закона был исключен финансовый лизинг, или, если финансовый лизинг будет все-таки включен в типовой закон, то чтобы эта тема i) была ограничена только договорными вопросами, или ii) была отнесена к законодательству, регулирующему обеспеченные сделки, или iii) была увязана с рекомендациями, содержащимися в проекте Руководства.

UN-2en The Commission may wish to consider this matter and recommend that the draft Model Law exclude financial leases, or, if financial leases were to be included, the Model Law (i) be limited to contractual issues or (ii) defer to secured transactions law or (iii) be coordinated with the recommendations of the draft Guide.

ru g) планирование будущих проектов подготовки руководства для законодательных органов по правовым нормам, регулирующим функционирование рынков капитала, и типового закона о международном финансовом лизинге в качестве последующей меры к Конвенции о международном финансовом лизинге (Оттава # год

MultiUnen g) Planning for future projects on a legislative guide on capital markets law and a model law on international financial leasing, as follow-up to the Convention on International Financial Leasing (Ottawa

ru На финансирование мероприятий Программы, в том числе финансовой поддержки предпринимателей посредством поддержки в реализации инвестиционных проектов; предоставления финансовых ресурсов, имущества на условиях финансового лизинга, иных видов финансовой поддержки, предусмотрено из средств республиканского бюджета, средств местных бюджетов и средств банков.

UN-2en Resources from the national budget and local budgets, as well as funds from banks, have been designated to finance the activities of the Programme, which includes financial support to entrepreneurs through support to investment projects and the provision of financial resources and assets through financial leases and other kinds of financial support.

ru Поэтому важно анализировать характер этих контрактов, с тем чтобы определить, являются ли они договорами купли-продажи активов, купли-продажи услуг, финансового лизинга, оперативного лизинга или купли-продажи финансовых инструментов.

UN-2en It will therefore be important to consider the nature of these contracts to determine if they are asset purchases, service purchases, financial leases, operating leases, or financial instruments.

ru В # году был принят Закон о финансовом лизинге, разрешающий банкам использовать лизинг в качестве нового финансового инструмента и создавать лизинговые компании- филиалы

MultiUnen A law on Financial Leasing was approved in # which allowed banks to take on leasing as a new financial instrument and to form leasing subsidiaries

ru В 2000 году был принят Закон о финансовом лизинге, разрешающий банкам использовать лизинг в качестве нового финансового инструмента и создавать лизинговые компании - филиалы.

UN-2en A law on Financial Leasing was approved in 2000, which allowed banks to take on leasing as a new financial instrument and to form leasing subsidiaries.

ru другие предприятия, основная деятельность которых регулируется статьями # и # приложения I Директивы No # касающейся создания и функционирования кредитных учреждений, включая предоставление займов, брокерские операции, переводы платежей, финансовый лизинг, консультационные и другие связанные с финансовыми операциями услуги и аренду депозитных сейфов

MultiUnen financial institutions, Norges Bank (Central Bank of Norway), e-money institutions, persons and undertakings operating activities consisting of transfer of money or financial claims, investment firms, management companies for securities funds, insurance companies, pension funds, postal operators in connection with provision of postal services, securities registers, other undertakings whose main activity is subject to items # to # and # of annex I to Directive # relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions, including the provision of loans, stockbroking, payment transmission, financial leasing, advisory services and other services associated with financial transactions and letting of safe deposit boxes

ru Финансовый лизинг — выгодный инструмент финансирования, доступный Вам в каждом финансовом центре VAB.

Common crawlen Financial leasing is convenient instrument of financing, which is available in each VAB financial centre.

ru Услуги финансового лизинга предоставляются физическим и юридическим лицам из различных марзов Армении в целях приобретения сельскохозяйственной техники и оборудования.

Common crawlen Financial leasing is provided to individuals and legal entities from marzes of Armenia for acquiring agricultural machinery and equipment for any type of agricultural production and processing.

ru При оперативном лизинге автомобили находятся на балансе компании Avis Украина, таким образом увеличивая общую прибыльность активов лизингополучателя, при финансовом лизинге автомобиль передается на баланс лизингополучателя и лизинговые платежи относятся на затраты предприятия, уменьшая базу налогообложения прибыли.

Common crawlen In operational leasing cars are on Avis’s balance, thus increasing general Lessee’s profitability. In financial leasing a car is transferred to the Lessee’s balance and leasing payments belong to the company’s expenses decreasing the income taxation amount.

ru � Совет министров Боснии и Герцеговины принял Закон об основах валютной политики Боснии и Герцеговины, Закон о финансовом лизинге, Закон об исполнении уголовных наказаний, задержаний и других мер, Закон о поправках к Закону о полицейских должностных лицах, Закон о поправках к Закону о создании кредитно-экспортного агентства Боснии и Герцеговины, Закон о конкуренции, Закон о поправках к Закону о государственных закупках, Закон об акцизном налоге и Закон о борьбе с дискриминацией.

UN-2en � The Council of Ministers adopted the Law on Framework for Foreign Exchange Policy in Bosnia and Herzegovina, the Law on Financial leasing, the Law on Execution of Criminal Sanctions, Detentions and Other Measures, the Law on Amendments to the Law on Police Officials, the Law on Amendments to the Law on Establishment of the Export-credit Agency of Bosnia and Herzegovina, Law on Competition, the Law on Amendments to the Public Procurement Law, the Law on Excise and the Anti-Discrimination Law.

ru Следует исключать ежегодные платежи за активы, используемые по договору финансового лизинга

MultiUnen Embarkation, Place of

ru При финансовом лизинге вы платите только первый авансовый платеж и платежи, которые указаны в контракте.

Common crawlen In case of financial leasing, you are to cover only the first advanced payment and those payments, which are indicated in the contract.

ru c) финансовый лизинг

MultiUnen c) financial leasing

ru С начала года до # вагоностроительными и вагоноремонтными заводами на условиях финансового лизинга поставлено # грузовых вагонов

MultiUnen As at # ugust # freight wagons had been delivered by wagon building and wagon repair plants, under capital lease arrangements

ru Любые фонды, которыми вы располагаете на основании финансового лизинга или договоров о продаже с рассрочкой платежа.

UN-2en Any assets held under finance leases or hire purchase agreements.

ru "Право финансового лизинга" означает право арендодателя в материальном активе (помимо оборотного инструмента или оборотного документа), являющемся объектом соглашения об аренде, согласно которому по истечении срока аренды: a) арендатор автоматически становится владельцем актива, являющегося объектом аренды; b) арендатор может приобрести актив, уплатив за него сумму, не превышающую его номинальной цены; или c) актив сохраняет лишь остаточную стоимость

UN-2en “Financial lease right” means a lessor’s right in tangible asset (other than a negotiable instrument or negotiable document) that is the object of a lease agreement under which, at the end of the lease: (a) the lessee automatically becomes the owner of the asset that is the object of the lease; (b) the lessee acquire ownership of the asset by paying no more than a nominal price; or (c) the asset has no more than residual value

ru e) финансовый лизинг

MultiUnen e) Financial leasing

ru Структура «ООН-женщины» не заключала никаких соглашений о финансовом лизинге.

UN-2en UN-Women has not entered into any finance leases.

ru Законы Литовской Республики, регулирующие предоставление финансовых услуг, приведены в соответствие с законодательством Европейского союза и обеспечивают всем лицам (как физическим, так и юридическим), независимо от пола, возможность пользоваться всеми финансовыми услугами, включая кредитные (потребительские кредиты, ипотека, факторинговые операции, кредитование торговых сделок), лизинговые (финансовый лизинг) и т.д.

UN-2en Laws of the Republic of Lithuania governing the provision of financial services have been harmonized with the European Union’s legislation and they ensure the opportunity for all persons (both legal and natural), irrespective of gender, to use all financial services, including lending services (consumer credits, mortgages, factoring operations, loans for commercial transactions), leasing services (financial lease), etc.

ru Остановившись на применении метода прямых начислений на уровне # представитель специальной группы привел в качестве примера арендные платежи, связанные с операционными контрактами, а также с финансовым лизингом или с контрактами покупки в рассрочку, и объяснил, что они будут учитываться в качестве расходов по кассовому методу в противовес методу начислений

MultiUnen In elaborating on the application of simple accruals in Level # the ad hoc group representative cited the case for lease payments deriving from operating as well as finance leases or hire purchase contracts and explained that these would be recognized as expenses on a cash basis, as opposed to accruals

ru Если она имеет своим результатом финансовый лизинг, любая прибыль должна быть перенесена на будущие периоды и учтена за период лизинга.

UN-2en If it results in a finance lease, any profit should be deferred and amortized over the lease term.

ru Аренда, при которой арендатор сохраняет значительную долю рисков и выгод, связанных с владением, классифицируется как финансовый лизинг.

UN-2en Leases where the lessee retains a significant portion of the risks and rewards inherent to ownership are classified as finance leases.

ru.glosbe.com

прямой лизинг - Русский-Английский Словарь

ru Прямой лизинг (direct leasing) – приобретение объекта у выбранного лизингополучателем поставщика (продавца) с последующей передачей его в лизинг, при этом лизингополучателем является динамично развивающееся предприятие с устойчивым финансовым положением, а обеспечением сделки – сам объект, как правило, высоколиквидный.

Common crawlen Procurement of an object from a supplier (seller) selected by the lessee with transfer of the object into leasing; in this case the lessee is a dynamically developing operation with financial stability. The object itself (usually highly liquid) is the sole collateral in the deal.

ru Банк предлагает промышленности различные финансовые инструменты, такие, как прямые займы, ЭСК, внешнее финансирование на основе СВЭ/СВЭП, гарантии и лизинг

MultiUnen As the biggest energy user, industry in economies in transition and its energy intake has attracted a considerable attention from the EBRD

ru Содействие прямым иностранным инвестициям в секторе финансовых услуг, финансирование производственно-сбытовой деятельности (факторинг) и лизинг

UN-2en Promote foreign direct investment in financial services, supply-chain finance (factoring) and leasing

ru Закон должен рассматривать все механизмы, выступающие в качестве обеспечения, как обеспеченные сделки, включая передачу правового титула на материальные активы или прямую уступку дебиторской задолженности в качестве обеспечения, продажу с сохранением правового титула, финансовый лизинг и договоры о купле-продаже в рассрочку, за исключением иных случаев, рассматриваемых в рекомендации # см # dd

MultiUnen The law should treat all devices that perform security functions as secured transactions, including the transfer of title to tangibles or the outright assignment of receivables for security purposes, retention of title sales, financial leases and hire-purchase agreements, except to the extent otherwise contemplated in recommendation # see # dd

ru Прямые инвестиции, как правило, составляют от 5 до 230 млн. евро в форме ссуд и долевого финансирования, гарантий, схем лизинга и финансирования торговли.

UN-2en Direct investments generally range from €5 million to €230 million in form of loan and equity finance, guarantees, leasing facilities and trade finance.

ru Если перевозчик в рамках прямого железнодорожного сообщения, совершаемого без перегрузки товаров, использует вагоны зарубежных компаний (которые могут принадлежать другим перевозчикам или сдающим их в лизинг/аренду компаниям), то отношения между собственником таких вагонов (владельцем) и перевозчиком должны регулироваться в конкретных правилах, касающихся договоров использования железнодорожных вагонов (см. КОТИФ/ЦУВ и приложение 10 к СМГС).

UN-2en Should a carrier use, in through rail transport without transhipment of the goods, foreign vehicles (that may belong to other carriers or to leasing/rental companies) the relationship between the vehicle owner (keeper) and the carrier should be regulated in specific rules concerning contracts of use of rail vehicles (see COTIF/CUV and annex 10 to SMGS).

ru Если перевозчик в рамках прямого железнодорожного сообщения, совершаемого без перегрузки груза, использует вагоны зарубежных компаний (которые могут принадлежать другим перевозчикам или сдающим их в лизинг/аренду компаниям), то отношения между собственником таких вагонов (владельцем) и перевозчиком должны регулироваться в конкретных правилах, касающихся договоров использования железнодорожных вагонов (см. КОТИФ/ЦУВ и приложение 10 к СМГС).

UN-2en Should a carrier use, in through rail transport without transhipment of the goods, foreign vehicles (that may belong to other carriers or to leasing/rental companies) the relationship between the vehicle owner (keeper) and the carrier should be regulated in specific rules concerning contracts of use of rail vehicles (see COTIF/CUV and annex 10 to SMGS).

ru Остановившись на применении метода прямых начислений на уровне # представитель специальной группы привел в качестве примера арендные платежи, связанные с операционными контрактами, а также с финансовым лизингом или с контрактами покупки в рассрочку, и объяснил, что они будут учитываться в качестве расходов по кассовому методу в противовес методу начислений

MultiUnen In elaborating on the application of simple accruals in Level # the ad hoc group representative cited the case for lease payments deriving from operating as well as finance leases or hire purchase contracts and explained that these would be recognized as expenses on a cash basis, as opposed to accruals

ru Остановившись на применении метода прямых начислений на уровне 3, представитель специальной группы привел в качестве примера арендные платежи, связанные с операционными контрактами, а также с финансовым лизингом или с контрактами покупки в рассрочку, и объяснил, что они будут учитываться в качестве расходов по кассовому методу в противовес методу начислений.

UN-2en In elaborating on the application of simple accruals in Level 3, the ad hoc group representative cited the case for lease payments deriving from operating as well as finance leases or hire purchase contracts and explained that these would be recognized as expenses on a cash basis, as opposed to accruals.

ru Будут оказываться такие услуги, как создание потенциала, прямая техническая поддержка предприятий и оказание помощи институтам управления по вопросам политики применения ЧП, а также поощрение, адаптация и переход на экологически устойчивые технологии и осуществление перспективных бизнес-моделей ЧП, таких как химический лизинг.

UN-2en The services to be provided will include capacity-building, direct technical support to enterprises and assistance to government institutions on CP policy matters, as well as the promotion, adaptation and transfer of environmentally sound technologies and the implementation of advanced CP business models, such as chemical leasing.

ru Распространение правил публичности и приоритета, применимых к обеспеченным сделкам, на другие коммерческие операции находит отражение на международном уровне в двух конвенциях: во-первых, в Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, которая расширяет международный реестр, предусмотренный этой Конвенцией, с выходом за пределы обременений с целью включить также соглашения об удержании правового титула в интересах продавцов и договоренностей, касающихся лизинга воздушных судов; и, во-вторых, в Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле, в соответствии с которой выбор правовых норм, регулирующих вопросы публичности и приоритета, применяется как к прямым уступкам, так и к предоставлению обеспечения в дебиторской задолженности

MultiUnen The extension of the publicity and priority rules applicable to secured transactions to other commercial dealings is reflected at the international level in two conventions. The first is the Convention on International Interests in Mobile Equipment which extends the international registry contemplated by the Convention beyond charges to also include retention of title agreements in favour of sellers and aircraft leasing arrangements. The second is the United Nations Assignment Convention under which the choice of law rules governing issues of publicity and priority apply to both the outright assignment and the grant of security in receivables

ru.glosbe.com

Лизинг на английский

Лизинг на английский

Для наиболее точного перевода слова Лизинг мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

Если вам нужен не дословный перевод, а художественый, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Лизинг # ru en Популярность
#1 Когда подпишем лизинг, все захотят знать твой доход, … WHEN WE SIGN YOUR LEASE, THEY'RE GONNA WANT TO KNOW YOUR INCOME, SO YOU'LL JUST TELL THEM THAT YOU WORK AT YOGOHUT. 1
#2 -Лизингом! - A loan. 1
#3 Eсли ты мне не дашь денег, я сделаю грудь лизингом! If you don't give me the money I'll take a loan and pay for it myself. 1
#4 Ладно, можешьсделатькак я- в лизинг. Ok, then you can do it my way. By taking a loan. 1
#5 Немного лизингом, но в основном, ну, знаете, бухгалтерией. Um, some leasing, but mostly You know, Bookkeeping. 1
#6 Я получу лизинг и думаю, что... My lease is gonna be up and I think... 1
#7 … попросил нас забрать тачку из лизинг компании, правильно? Yeah, but he said he needed us to take the car back to the leasing company, right? 1
#8 …? [В штатах все покупается в лизинг. (прим.переводчика.)] You didn't keep up the payments on your furniture and they took it all away? 1
#9 "Если платеж по вашему договору лизинга получен в течение 10 рабочих … "Unless payment under your leasing agreement is received within 10 working days, 1
#10 - И никак не участвовала в лизинге своей машины. Or chipped in on the car she leased. 1
#11 - Тот, кому по карману такой лизинг. The guy that can't afford the payments on his lease. 1
#12 Водитель не заработал даже на то что бы покрыть свой лизинг. Driver didn't even make enough to cover his lease. 1
#13 - Машина в лизинге на Рейнлайт Промушенз. Truck's leased to Rainlight Promotions. 1
#14 Вложил их в лизинг. С тех пор болтаюсь между Техасом и Л.А. And I've been, uh... working between here and L.A. ever since. 1
#15 Я взял оборудование в лизинг. That is leased stuff. 1

Как пишется: Лизинг

Слово Лизинг пишется как WHEN WE SIGN YOUR LEASE, THEY'RE GONNA WANT TO KNOW YOUR INCOME, SO YOU'LL JUST TELL THEM THAT YOU WORK AT YOGOHUT.

Переводчик

ru.slova-perevod.ru

оперативный лизинг - Русский-Английский Словарь

ru В их числе можно упомянуть следующие: секьюритизация финансовых активов, например различных видов ссуд; дебиторская задолженность по кредитным картам; финансовый оперативный лизинг и оперативный лизинг летательных аппаратов; ипотека в сфере недвижимости; и финансирование приобретения воздушных и морских судов.

UN-2en These include: securitizing financial assets such as various types of loans; credit card receivables; finance and aircraft operating leases; real estate mortgages; and aircraft and ship financing.

ru Компании оперативного лизинга − это дочерние компании иностранных головных компаний, которые сдают в аренду основные фонды иностранным клиентам на основании контрактов оперативного лизинга.

UN-2en Operational lease companies are companies with foreign parent companies that lease out fixed assets to foreign customers through operational lease contracts.

ru При оперативном лизинге автомобили находятся на балансе компании Avis Украина, таким образом увеличивая общую прибыльность активов лизингополучателя, при финансовом лизинге автомобиль передается на баланс лизингополучателя и лизинговые платежи относятся на затраты предприятия, уменьшая базу налогообложения прибыли.

Common crawlen In operational leasing cars are on Avis’s balance, thus increasing general Lessee’s profitability. In financial leasing a car is transferred to the Lessee’s balance and leasing payments belong to the company’s expenses decreasing the income taxation amount.

ru К числу примеров забалансового финансирования относятся совместные предприятия, товарищества, создаваемые в целях исследований и разработок, а также оперативный лизинг (вместо закупок капитального оборудования), при котором сами активы находятся на балансе арендодателя, а арендатор указывает только требуемые арендные платежи за использование этих активов

MultiUnen Examples of off-balance-sheet financing include joint ventures, research and development partnerships, and operating leases (rather than purchases of capital equipment), where the asset itself is kept on the lessor's balance sheet, and the lessee reports only the required rental expense for use of the asset

ru Наш автопарк и услуги оперативного лизинга автомобилей ждут Вас! Убедитесь, что «ТРИГА КАР» - это надежный партнер, на которого Вы всегда можете положиться.

Common crawlen The toll sticker costs and Vehicle Excise Duty are already included in the price for car rental.

ru Поэтому важно анализировать характер этих контрактов, с тем чтобы определить, являются ли они договорами купли-продажи активов, купли-продажи услуг, финансового лизинга, оперативного лизинга или купли-продажи финансовых инструментов.

UN-2en It will therefore be important to consider the nature of these contracts to determine if they are asset purchases, service purchases, financial leases, operating leases, or financial instruments.

ru Аренда, при которой арендодатель сохраняет значительную долю рисков и выгод, связанных с владением, классифицируется как оперативный лизинг.

UN-2en Leases where the lessor retains a significant portion of the risks and rewards inherent to ownership are classified as operating leases.

ru Следовательно, договор оперативного лизинга вступил в силу согласно предусмотренным им условиям (подчинявшим его вступление в силу заключению трехстороннего договора).

UN-2en Consequently, the operating lease agreement came into force as specified in its conditions (which subjected its entering into force on the conclusion of the Trilateral Contract).

ru Четвертую категорию представляют лизинговые компании, которые в этом случае можно подразделить на компании оперативного лизинга и зависимые финансовые лизинговые компании.

UN-2en A fourth type is the lease company, where a distinction between operational lease companies and captive financial lease companies can be made.

ru Истец и банк (ответчик) заключили договор оперативного лизинга, который должен был вступить в силу при условии заключения сторонами договора (далее – "трехсторонний договор") на покупку стегальной машины для лоскутных работ у продавца из Великобритании.

UN-2en The plaintiff and the bank (the defendant) entered into an operating lease contract, which would come into force under the condition that the parties concluded a contract (hereinafter the Trilateral Contract) for the purchase of a quilt sewing machine with a British seller.

ru Платежи по оперативному лизингу указываются в ведомости результатов финансовой деятельности линейным способом в течение всего срока аренды.

UN-2en Payments made under operating leases are charged to the statement of financial performance on a straight-line basis over the period of the lease.

ru Некоторые из этих вопросов касаются а) придания этому стандарту полностью автономного статуса; b) наименования стандарта; с) прогнозирования изменений для полной версии МСФО; d) решения вопроса о том, следует ли предусмотреть в качестве главной основы для оценки первоначальную стоимость; е) справедливой стоимости; f) консолидации; g) амортизации неосязаемых активов; h) обесценения активов; i) подоходных налогов; j) оперативного лизинга; k) пенсий; l) платежей в расчете на один пай/акцию; и m) классификации долга и собственного капитала и дальнейшего упрощения требований к раскрытию информации.

UN-2en Some of these issues pertained to (a) making the standard fully stand-alone; (b) naming the standard; (c) anticipating changes to the full IFRS; (d) deciding whether historical cost should be the default basis of measurement; (e) fair value; (f) consolidation; (g) amortization of goodwill; (h) impairment; (i) income taxes; (j) operating leases; (k) pensions; (l) share-based payment; and (m) debt equity classification and further simplifications on disclosure requirements.

ru Мы предоставляем комплексные транспортные решения в сфере управления автопарком, услуги финансового и оперативного лизинга легковых и коммерческих авто, широкий спектр сервис-услуг для Вашего бизнеса.

Common crawlen We provide complex transport solutions in the sphere of fleet management, financial and operative leasing of passenger and commercial cars, wide variety of services for your business. Specially for our clients new products are provided: Autoleasing and Fleet-online.

ru ; · для компаний оперативного лизинга: приходится ли более 90% оборота на трансграничные операции и связаны ли более 90% пассивов с нерезидентами?

UN-2en · For operational lease companies: is more than 90 percent of turnover reached cross-border and does more than 90 percent of liabilities relate to non residents?

ru Из остающихся 21 здания 17 использовались на основе безвозмездно получаемых прав пользования помещениями, классифицируемых как оперативные лизинги, и 4 — на основе безвозмездно получаемых прав пользования зданиями, классифицируемых как финансовый лизинг.

UN-2en Of the remaining 21, 17 were donated rights-to-use premises classified as operating leases and 4 were donated rights-to-use buildings classified as finance leases.

ru В случае компаний оперативного лизинга производство следует приравнивать к лизинговому сбору (в случае зависимых финансовых лизинговых компаний производство опять-таки оценивается по себестоимости, поскольку предполагается, что эти компании не производят косвенно измеряемых услуг финансовых посредников (КИУФП)).

UN-2en For operational leasing companies the production should be equal to the leasing fee (for captive financial leasing companies the production should again be valued at cost as it is assumed that these companies don't produce Financial Intermediation Services Indirectly Measured (FISIM)).

ru Фирменное решение ABS LS направлено на специфические требова-ния финансового и оперативного лизинга, оно полностью охватывает все его процессы.

Common crawlen Business Solutions ABS LS is aimed at the specific requirements of financial and operating leasing and fully covers all its processes.

ru Avis Украина предоставляет услуги финансового и оперативного лизинга (с полным спектром сервиса), управления автопарком, мини-лизинга для юридических лиц, а также, другие транспортные услуги, как для юридических, так и для физических лиц, а именно, проката автомобилей, аутсорсинга водителей.

Common crawlen Avis Ukraine provides such services as: financial and operational leasing (with the ful spectrum of services), fleet management, mini-leasing for judicial entities and other transportation services for legal and private entities such as car rental, drivers outsourcing.

ru Первым типом являются компании оперативного лизинга.

UN-2en The first type is the operational lease companies.

ru Сюда же можно отнести производительную деятельность компаний оперативного лизинга.

UN-2en Production of operational lease companies can also be added.

ru ООО "ПРЕМЬЕР-КАПИТАЛ" и "«Инвестиционно-лизинговая компания «РЕНТА» входят в состав группы компаний, принадлежащих одному из крупнейших банков Греции – MARFIN POPULAR BANK PUBLIC CO LTD. Мы предоставляем услуги финансового и оперативного лизинга всех групп основных фондов: автотранспорта (легкового, грузового, коммерческого), спецтехники, оборудования и коммерческой недвижимости.

Common crawlen JSC “Chasov-Yar Refractory Works” is a modern company which is engaged in manufacturing of silica-alumina and silicon-carbide refractories, power saving products, ceramic brick, refractory materials as well as in extraction of clay used in refractory products and ceramics production, and extraction of forming sand.

ru Добро пожаловать на сайт агентства по прокату автомобилей «ТРИГА КАР», специалиста по аренде автомобилей и оперативному лизингу.

Common crawlen To rent a car at the car rental Trigacar offers many advantages. We guarantee that the car is in perfect technical condition thanks to regular maintenance made by authorized service stations, the contract is free of charge and in the case of long-term lease the monthly installment is guaranteed to stay the same for the whole duration of the contract.

ru Вместе с покупкой нового автомобиля клиент заключает договор на оперативный лизинг и таким образом он становится лизингополучателем или долгосрочным пользователем автомобиля.

Common crawlen If you are like most of the passengers you will find yourself in situation when you will spend hours in front of your PC to get a great car rental offer.

ru К числу примеров забалансового финансирования относятся совместные предприятия, товарищества, создаваемые в целях исследований и разработок, а также оперативный лизинг (вместо закупок капитального оборудования), при котором сами активы находятся на балансе арендодателя, а арендатор указывает только требуемые арендные платежи за использование этих активов.

UN-2en Examples of off-balance-sheet financing include joint ventures, research and development partnerships, and operating leases (rather than purchases of capital equipment), where the asset itself is kept on the lessor’s balance sheet, and the lessee reports only the required rental expense for use of the asset.

ru.glosbe.com


Смотрите также